Позднейшие переводы трактуют - "Вначале было слово, и слово было у Бога.." и т.д..
И это ужасная ложь, подмена понятий!
"ИСКОНИ" это не "ВНАЧАЛЕ", а "БЕ" это не "БЫЛО"..У Бога нет начала и конца, в вечности, где Он пребывает, нет прошлого и будущего, есть меры и сроки..Современные и даже многие старинные переводы и трактовки оскоплены и выхолощены, они передают лишь действие, как если бы жид в своей лавке перекладывал товары, и мы бы хотели это описать..Древность рукописи не является залогом истины в ней передающейся, так как Диавол, отец лжи, рожден был прежде сотворения мира.Потому и Говорит Спаситель - "ИМЕЮЩИЙ ОЧИ ДА ВИДИТ", читать писание нужно Духовным Оком, ибо супротивник везде где мог постарался..
Переводить Евангелия на современный язык - ровно как Пушкина переводить на английский..Набоков долго мучился над переводом "Евгения Онегина", и по результату резюмировал, горько иронизируя - "Клетка осталась, птичка упорхнула.." Не переводится Пушкин на английский, так и исконнославянский не переводится в полноте на оскопленный руский!
К примеру "БЕ" - переводят как "БЫЛО", в прошедшем времени, все словари пишут только так, хотя на деле тут гораздо более объемное понимание этого слова..Это и было и есть и будет, это можно объяснить даже как "пребывает", в данном случае..а вообще, "БЕ" это "БЕ" (это слово имеет несколько значений, в зависимости от того где и как оно употребляется, в быту "БЕ" это "БЫЛО" а при описании Божественных сущностей "БЕ" это "БЕ" - было, есть и будет - пребывает) Ведь и буквица древлесловенская имеет каждая как минимум четыре значения, поди ж ты разберись тут плоскоголовому европейцу или американцу, с их искусственным БЕЗобразным языком приматов.Помимо того их языки активно развивают шизофрению - пишем "РЕНУАЛТ" а читаем "РЕНО" к примеру, или еще, пишем "БОРДЕАУКС" а читаем "БОРДО" (подобное есть во всех латинских языках)..Убо совмещение несовместимого становится обычным делом для мозга, аще с детства вбивается в голову человеку - для чего это нужно Диаволу - подумайте сами...
Вся речь наших предков имела образ и объем, и называть это "древнеславянским" не поворачивается язык..Скорее это "истинно" или даже "исконеславянский" а наш язык не "современный" а "урезанный", во всех смыслах.Поскольку времени в вечности нет, а Бог находится именно в вечности, тогда понятия СТАРЫЙ и НОВЫЙ теряют смысл - ЭТО ЛОЖЬ И ОБМАН!!! Есть эталонный язык, есть испорченый, утративший силу, недействующий.Этот алгоритм можно отнести и ко всему остальному, что связанно с временными изменениями относительно человеческих ценностей.Потому что изменялось оно не само по себе, а при активном вздействии нашего супротивника - Диавола, который денно и нощно работает над устроением нам всяческих козней, затрудняющих духовное возрастание. А целью изменений в толкованиях и переводах Писания было выхолащивание из языка именно "СЛОВА - БОГА", которое "БЕ ИСКОНИ У БОГА", о котором и глаголет (именно так, в настоящем времени) нам Иоанн апостол в своем послании..Аминь.
Читать Остромирово евангелие репринт -http://spektorov.narod.ru/slav/ostr_ev.htm

Journal information