Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Жизнь есть стремление к постоянству неко

Сказъ о томъ, как затравили Деревенскую Библиотекаршу, насчитавъ ей 80 000 руб. за...30 гигабайтъ!!!


Библиотекарша из деревни Шаква в Пермском крае задолжала десятки тысяч рублей за скачивание книг для посетителей. Материал о Вере Савиной опубликовала «Новая газета».

[Spoiler (click to open)]


Савина рассказала, что интернет в библиотеку провели в декабре 2014 года. Сначала власти оплачивали безлимитный интернет, который обходился в две тысячи рублей. Однако затем решили сократить трафик до 100 мегабайт в месяц и оплачивали счет в 300 рублей.

Уже в сентябре 2015 года библиотека превысила лимит на 80 тысяч рублей, посетители истратили 30 гигабайт интернета. Савина скачивала для людей всю необходимую им литературу, из-за чего женщину вызвали на «ковер». Также в связи с долгом в деревенской библиотеке отключили интернет.

Библиотекарша отказалась оплачивать счет, и руководство подало на нее иск в суд. Савина сказала, что ее оклад составляет «три с чем-то» тысячи рублей, поэтому для погашения долга она устроилась на вторую работу — кочегаром в местный Дом культуры.

Там ей платят 6,8 тысячи рублей. По словам Савиной, она до сих пор выплачивает долг, его остаток — 42,6 тысячи рублей. В конце января этого года ей пришло уведомление, что оплатить всю сумму она обязана до 1 апреля. (отсюда)

АВТОР БЛОГА

Какая героическая женщина! И какие подонко-мрази интернетчики, с людоедскими тарифами !!! За сраных 30 гигов - 80 тыс руб..Это с ума надо сойти..Вот куда депутатам смотреть надо, а не Водонаеву гонять по судам! 300 руб за 100 мб !!! Где плеать, "защитник народа", товарищ Володин со своей "госдурой"?

promo gilliotinus february 18, 2016 07:20 61
Buy for 10 tokens
Доброго времени суток, уважаемый пользователь! Этим постом мы начинаем знакомство с уникальнейшим документом давно минувшей эпохи (название его в заголовке статьи) Сам материал не каждому, возможно, будет "по зубам", но как говорит Спаситель, "царствие Божие достигается…
Жизнь есть стремление к постоянству неко

"ПУТИ ПОЗНАНИЯ..." (стихосложение)



[Spoiler (click to open)]

Мы очень часто ищем под диваном,

То, что лежит спокойно на столе.

В дремучих зарослях, окутаны туманом,

Бредем слепые, в предрассветной мгле..

Возжаждавшие, лишены покоя,

Нам и в тепле похоже не уснуть..

И только избранных фортуна упокоит,

Открыв, что истина и есть познанья путь..

Мы, изостривши слух идем по следу,

Теряя всё, в походе за мечтой.

И рады даже маленьким победам,

В своих исканьях обретя покой..

08.02.2020

Жизнь есть стремление к постоянству неко

"ЛЮБЛЮ БРОДИТЬ ПО ПЕТРОГРАДКЕ..." (стихосложение)



[Spoiler (click to open)]

"ЛЮБЛЮ БРОДИТЬ ПО ПЕТРОГРАДКЕ..."

Люблю бродить по Петроградке, глазеть на старые дома,
Пускай на улице осадки, и насморк, что сведет с ума...
Непроизвольно представляю, как люди жили в старину,
Учились, строили, влюблялись, иль уходили на войну...
В мальчишках молодых, курсантах, увижу стройных я кадет,
Ведь он такой же новобранец, лишь чуточку "не так" одет!
Кареты, вместо лимузинов, взамен грузовиков - телеги,
В брендированной машине, таксист - извозчика коллега!

Люблю бродить по Петроградке, глазеть на старые дома,
Там где то старенький профессор, листает пыльные тома..
Уже давно исчезли духи, и привиденья старых лет,
Свой доживают век старухи, давно почил мой старый дед..
Теперь все новое, живое, иные здесь теперь порядки,
Но мы пытаемся с/читать, инферно старой Петроградки..
Я провожу тебя до дома, целуя руку на прощанье,
Не связанные обещаньем, расстанемся, едва знакомы...

21.09.2019
Жизнь есть стремление к постоянству неко

СМОТРИМ в КНИГУ - ВИДИМ ФИГУ, или как правильно читать БИБЛИЮ / История Рода Адамова "без прикрас"

Разкодировка текстов / Часть 4) ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ НАРОД / Инструменты восприятия СОВЕСТИ или ИХ ОТСУТСТВИЕ / Отымей жену благодетеля своего!



Предыстория - https://cont.ws/@otshell/729823 )
Часть 1 - https://cont.ws/@otshell/727613 )
Часть 2 - https://cont.ws/@otshell/728572 )
Часть 3 - https://cont.ws/@otshell/729190 )

"СКАЗ О ТОМ, КАК ЮНЫЙ ПРОРОК БОЖИЙ ДАНИИЛ, СПАС ЧЕСТЬ И ЖИЗНЬ КРАСАВИЦЫ СУСАННЫ"

Эту старую христианскую байку всегда разсматривают под одним углом, но мы глянем немножко и по другому, объективного отображения события ради..Потому как точка зрения одного субъекта всегда субъективна (по определению) Еще один, дополнительный угол обзора, освежит и саму прибаутку, и придаст ей немного смысла, так как в том виде в каком она есть, смысла особого не наблюдается.Итак, "приступим помолясь"

Читать на КОНТе -  https://cont.ws/@otshell/730544

Жизнь есть стремление к постоянству неко

СМОТРИМ в КНИГУ - ВИДИМ ФИГУ, или как правильно читать БИБЛИЮ / История Адама / Разкодировка текстов



В наше время многие из альтернативщиков или родноверов, язычников незаслуженно "хают" библию как еврейское писание, и т.д и т.п..На самом деле тут неумение работать с инфой - её нужно анализировать а не "верить/не верить" в нее..Иначе язычник становится верующим, а это тот же Библ-проект по сути..Суть его (проекта) в том, чтобы не думать а верить - исключить работу головного мозга (применение оного по назначению) И если ты считаешь себя родновером, или еще кем, но веришь всему прочитанному, не думая - то ты суть верующий, жертва Библ-проекта, что бы ты там о себе не мнил..

Сама же библия составлена из различных старинных книг, события описываемые в них мели место быть, но в другое время, в другом месте, с другими персонажами.Большинство описываемого в библии не имеет никакого отношения к еврейскому народу.Библия, можно сказать "погадергана" из ведических писаний но всё адаптировано и изменено, с еврейскими персонажами..В общем и целом читать книгу можно, но думающему и анаоизирующему читателю.Иначе швах - у верующего "съезжает крыша".

Еще коварно то, что на книге лежит мощнейшее заклятие, читаем одно - видим другое..Это есть фильтр - кто не думает, тот получает инфу "для лоха"..Тот же кто видит нормально - нормальную инфу и получает.Преодолеть это заклятие можно лишь посредством своих ресурсов - работа ума, анализ, трезвый взгляд.Читая и разбирая в таком ключе, мы получаем колоссально полезную инфу.. Да, да, други моя, на самом деле книга потрясающе интересная, что и собираюсь доказать вам в это доброе время суток.

Скомпилированный пост возможно прочесть на КОНТе (https://cont.ws/@otshell/727613) так как ЖЖ не позволяет делать стандартный пост (приходится разбивать его на несколько маленьких-маленьких постиков) Возможно это связано с "намеком" на ппокупку платного аккаунта, в котором таковые ограничения отсутствуют
Жизнь есть стремление к постоянству неко

Басня "О ПРОЩЕНИИ.."




Прости тому, кто самъ себе простить не можетъ,
Кто совестливъ, кого раскаянiе гложетъ -
Забудь грехи его, и с мiром отпусти..
Но как простить того, кто самъ себе простил?
Онъ за одну вину, получитъ два прощенiя,
И прибыльнымъ сочтетъ, сей образъ повъденiя ! 😜


20.09.2017
Жизнь есть стремление к постоянству неко

ДЛЯ ЧЕГО прагматичная АНГЛИЯ ДВАЖДЫ "крестила" РУСЬ (изрядно потратившись на "благое дело") ЧАСТЬ 1

ЧЬЁ оно - "НАШЕ ВСЁ.." и НАШЕ ли ВСЁ ЭТО ? / Ху ар ю, мистер АФАНАСЬЕВ ? ("многабукаф" для "крепких чтецов")



БЛАГАЯ ВЕСТЬ НАРОДАМ..Кто принес ее НАМ и ИМ..

Согласно преданию (и это примечательно) на территории нынешнего Юга Руси, следуя своему жребию, благовествовал апостол Андрей Первозванный, а "на острова", (территория Современной Британии) весть благую принес апостол Павел, или даже его ученик Аристовул (точных данных нет) Суть в том , что апостол Андрей первым последовал за Спасителем (откуда и его прозвище) а апостол Павел вообще не видел Мессию что называется, "вживую", так как был обращен в веру (тоже непонятно кем) уже по вознесении Богочеловека..А "до того" вообще был ярым гонителем Его последователей..Вот как то так - можно и призадуматься над символизмом и конспирологической составляющей, имеющегося факта..

[ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ]

ЧАСТЬ 1

Ну да ладно, в общем дело было так - в начале 19го века, в Российской Империи, на территории Руси Святой и Великой, очень мало кто имел возможность читать книги Ветхого Завета, или Священного Писания (как его еще называют) Основная масса населения говорила и писала на церковнославянском Кирилл-Мефодиевом языке, или на иностранных - французском, немецком, английском..По русски (современный литературный язык) писали и говорили лишь "интеллигенты в столицах", о чем есть даже у Пушкина (Евгений Онегин)








..Еще предвижу затрудненья:
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Письмо Татьяны перевесть.
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски...

     ЧТО ЖЕ БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ?

Итак, что собой представляла на самом деле земля наша в начале 19го века, где "знать" не общалась меж собой на русском языке? Только лишь мода тому причиной, может быть есть более существенные причины? Вполне возможно что это просто...были иностранцы !!! (о чем есть много теорий у сообщества альтернативной истории рунета) Да и сама война 1812г - загадка и тайна, из коей четко понятно (пока) лишь одно - официальная версия произошедшего, есть искусно приготовленная, коварная ложь..(подробнее - https://cont.ws/@otshell/59677... )

Да и само крепостное право, скорей всего, есть ничто иное, как элемент оккупационного режима западно-европейской цивилизации, со своими "модулями" управления (жестко закрепленным по месту) населением (ГУЛАГ по сути) по типу как паспортный режим и прописка в нынешней России (облегченная лайт-версия)

Но не будем отвлекаться, это отдельная тема, и ее давно "проутюжили" такие "гиганты" как Кунгуров и прочие (Ядерная Война 1812г - гуглите видео ) Тогда и леса наши были уничтожены (в России нет деревьев старше 200 лет) и "селевым потопом" землю нашу накрыло, от двух до трех метров, и (далее следуя ходу мысли) - само коренное народонаселение наше, возможно, было уничтожено в результате тех загадочных событий, по максимуму. Отсюда и странности, типа разсматриваемых выше..В общем, идем далее:

Великобритания...ТРАТИТСЯ на Россию..Это как?

(ЦИТАТА) В 1812 году Библейское общество Великобритании командировало в Россию пастора Петерсона, который должен был заниматься организацией российских филиалов общества. Причем первоначально речь шла не об изданиях Писания на русском языке (считалось, что это ни к чему, поскольку русские пользуются церковнославянской Библией), а о переводах, адресованных нерусской части жителей империи. Предложение Петерсона нашло горячую поддержку у обер-прокурора Синода князя Александра Голицына.

В докладе на имя Александра I Голицын писал, что учреждаемое общество не будет претендовать на издание славянской Библии, поскольку это прерогатива Синода, а сосредоточит свою деятельность на печатании Библий на языках народов России (какой размах, охват влияния!) При этом обер-прокурор подчеркивал, что "недостаточные люди могут покупать сию книгу за дешевую цену, а бедные будут получать безденежно". Император одобрил этот доклад, и вновь учрежденное Российское библейское общество (РБО) начало работу. (http://mamlas.livejournal.com/... )

ЧЕГО РАДИ ТАК РАЗСТАРАЛИСЬ МЕЛКОБРИТОСЫ?

Деятельность Общества можно оценить как чрезвычайно активную и продуктивную: для нужд проживающих в России общин иностранцев закупались за границей Библии на немецком, польском, французском и многих других языках; вскоре было налажено их издание в России; организуется работа по переводу Библии на языки коренных народов, населявших территорию Российской империи. Библию (начинали обычно с Нового Завета) переводили на калмыцкий, бурятский, чувашский, марийский, удмуртский, татарский... За все время издательской деятельности РБО тиражи Священного Писания составили свыше 876 тыс. экземпляров на 29 языках, из них на 12 языках впервые . Практически сразу после своего образования Общество приняло участие и в распространении славянской Библии.

Закупались издания, остававшиеся у Св. Синода от предыдущих тиражей, с целью последующей распродажи за минимальную плату или бесплатной раздачей бедным. В 1814 г. было принято решение о печатании славянской Библии в типографии РБО. За 10 лет Обществом было осуществлено 15 изданий полной славянской Библии общим тиражем 118 тыс. экземпляров, тираж отдельных изданий славянского Нового Завета составил 140 тыс. экземпляров . Вся издательская деятельность осуществлялась только за счет добровольных пожертвований. Фактически в ведении РБО сосредоточилась вся деятельность по изданию Священного Писания в пределах Российской империи. (http://www.portal-slovo.ru/the... )

Это как? Как понять прагматичных и скупых (до каждого пенни) англичан, которые никогда не страдали излишним альтруизмом, имея пол-мира у себя в колониях?Производство книг в то время было не то что ныне..Это было очень и очень дорого!  Обосновать такую расточительность, и понять, можно только в одном случае, если это бизнес-вложения, направленные на получение прибыли.

Тогда картинка складывается безо всяких там парадоксов и внутренних противоречий - пазл к пазлу..Вложили - получили..Только бизнес, и ничего личного! Какую же выгоду могли преследовать англичане, вкладываясь в такую "долгосрочку"?Ответить на этот резонный вопрос можно довольно своеобразно..Возьмем цитату, и добавим к ней ответ..(ЦИТАТА)

Уже после того как Библейское Общество "закруглили"

..А потом вдруг выяснилось, что поддержанный императором переводческий проект разрушает национальную идентичность, что чтение Библии будит революционные настроения, а сами переводчики — глубоко законспирированные вражеские агенты.В результате "иностранным агентам" пришлось покинуть Россию, а в качестве памяти об их подрывной деятельности остались продвинутые издательские технологии и переводы Библии, адресованные десяткам народов, населявших территорию империи. (Александр Кравецкий «Коммерсантъ Деньги», №34, стр.39, 29 августа 2016)

А я бы, со своей стороны, добавил к этим исполненным сарказма строкам обозревателя (не страдающего излишним патриотизмом) издательского дома "Коммерсантъ"- ...а так же революцию, похоронившую Великую державу, по результатам прочтения вышеупомянутой книги, этими "десятками народов"..

Именно это и являлось сверхзадачей, обоснованием таких вложений - КОНТРОЛЬ ЗА НАСЕЛЕНИЕМ ИЗНУТРИ.Потому как и население разномастное - его нужно было привесть к единому знаменателю (лучшей управляемости ради) Надо сказать, что само население было не в восторге от предпринимаемых мер, как интеллигенция так и простонародье. (ДАЛЕЕ ПЕРЕПОСТ - тот же источник)

Читать его я бы рекомендовал, фильтруя и "транспонируя в свою тональность", так как это писанина того же самого, подданного Ея Величества  журнала "Коммерсантъ". Информация чрезвычайно интересная, и важная, потому и подается "под нужным углом зрения" понятно кому..








НЕУЧТЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ВНЕДРЕНИЯ или ТОНКОСТИ ПЕРЕВОДА

Если верить печатным отчетам, идея перевести Библию на русский язык принадлежала Александру I. Когда в 1815 году РБО преподнесло своему главному члену экземпляры Библии, изданные на языках народов империи, император сказал, что хорошо было бы перевести Писание и на русский тоже. Современному человеку, для которого русский язык ассоциируется с текстами классической литературы, такое пожелание кажется совершенно естественным. Но для того времени эта идея выглядела весьма модернистской.

Было неясно, в каком направлении будет развиваться русский язык и появится ли на нем серьезная литература (!!!) Язык ориентирующегося на французскую традицию Николая Карамзина заметно отличался от языка Александра Шишкова, продолжавшего традиции Ломоносова. И для современников не было очевидно, какое из этих направлений восторжествует и, соответственно, на какой вариант языка следует переводить Писание. Образцовые тексты, написанные на новом русском языке, появятся позже. Пушкин в это время еще учился в Царскосельском лицее и радовался первым публикациям своих стихов в "Вестнике Европы".

СОВРЕМЕННОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ НЕ БОЛЕЕ 200 лет

Вопросом было и то, какой будет аудитория нового перевода, ведь людей, читавших новую русскую литературу, было ничтожно мало. Журналы и книги, написанные русским литературным языком, печатались крохотными тиражами и расходились среди столичных интеллектуалов. До провинциальных дворян эти издания почти не добирались, и с языком новой русской литературы там были плохо знакомы..

Начав свою деятельность с тиражирования церковнославянской Библии, РБО ориентировалось на наиболее массового читателя: большинство грамотных жителей России читали Библию на церковнославянском языке. При этом образованная часть общества предпочитала Писание на европейских языках. В мемуарах XIX века часто встречается рассказ, как родители пригласили к мемуаристу француза (или немца, или англичанина), который обучил ребенка иностранному языку, и среди прочитанных при этом книг неизменно упоминается Библия. "Учитель,— вспоминает юность В. С. Печерин,— преподавал мне французский и немецкий языки, а остальные сведения я сам почерпал из разных источников: читал немецкую Библию и романы Августа Лафонтена".

Работа над переводом шла споро, и в 1821 году увидело свет полное параллельное славяно-русское издание Нового Завета. Такой двуязычный формат как бы декларировал, что русский текст — это лишь подстрочник и ничего более. Однако спустя два года появилось русское издание Нового Завета уже без славянского текста. Необходимость такого издания РБО объясняло тем, что славянский текст уже переиздан сто раз и имеется у всех (БЛА-БЛА-БЛА) поэтому переиздавать его еще параллельно с русским необязательно. Книга прекрасно расходилась, отчеты Библейского общества были полны восторженных отзывов и благодарностей.

                        ВЫХОЛАЩИВАНИЕ ЯЗЫКА СЛАВЯН

Недовольные голоса тоже раздавались, но только не в печати, а в частных письмах и беседах. Например, Михаил Сперанский, которого никак нельзя считать ретроградом, писал дочери о своей попытке читать русский перевод Нового Завета: "Какая разность и какая слабость в сравнении с славянским! Может быть, и тут действует привычка, но мне кажется — все не так и не на своем месте. Хотя внутренне я убежден, что все одно и то же, но нет ни той силы, ни того услаждения".

После Нового Завета на русский язык решили перевести Псалтырь. Сделать качественный перевод Псалтыри — задача неимоверно сложная, и переводчики изначально были обречены на недовольство читателей. В России Псалтырь была наиболее читаемой книгой. По церковнославянской Псалтыри крестьяне и мещане учились грамоте, заучивая псалмы наизусть. Псалтырь читали по покойникам, она постоянно звучала во время церковной службы. Поэтому славянский текст был близок и привычен огромному количеству людей, и переводчики должны были быть готовы к тому, что их продукт многим покажется легковесным, если не вульгарным.








            БОЛЬШОЙ СКАНДАЛ !!

Оппоненты должны были очень серьезно подумать, прежде чем выступить с критикой проекта, осуществленного с одобрения императора. На первых порах ни о каком скандале речи не было. И даже напротив. Общество получало благодарственные письма, изданные им книги охотно покупали. Только Псалтырь в течение небольшого промежутка времени вышла тремя изданиями, тираж которых превысил 100 тыс. экземпляров. Но недовольство постепенно накапливалось. Причины его были разными. Кто-то, как, например, архимандрит Новгородского Юрьева монастыря Фотий, видел в деятельности РБО наступление протестантов на православие, кто-то, как адмирал Шишков, считал недопустимым выход на русском языке текстов, которые народ читает по-церковнославянски.

В какой-то момент недовольство прорвалось наружу. При этом упреки в адрес Библейского общества были неожиданными для издателей. Приступив к переводу на русский Ветхого Завета, общество начало с первых восьми книг Библии, которые и были изданы. Предполагалось, что дальше будут выпущены переводы остальных частей Писания. При этом члены РБО явно не были готовы к тому, что их обвинят в отрыве исторических книг Библии от пророческих, а значит, и в отрыве Священной истории от пророчеств о Христе. А отсюда следовали обвинения в совращении читателей в иудаизм и сектантство.

Последующие события в общем-то были предрешены. Когда имеется неоднозначно воспринимаемый проект, возглавляемый крупным чиновником, всегда находятся желающие использовать общественное недовольство в подковерной борьбе. А могущественных врагов у возглавлявшего РБО князя Александра Голицына, являвшегося при этом министром народного просвещения и обер-прокурором Синода, хватало. Историки до сих пор спорят, кто же стоял во главе интриги. Современники считали, что главным действующим лицом здесь был Алексей Аракчеев, сотрудничавшие с Библейским обществом англичане указывали на интриги иезуитов.

Все недовольные деятельностью РБО вдруг стали говорить об этом публично. В ход шли и доносы, и продолжительные беседы с Александром I, и даже анафема, которую архимандрит Фотий провозгласил обер-прокурору Синода. В конце концов, императору надоело защищать Библейское общество, и на очередном общем собрании князь Голицын сложил с себя обязанности президента, а вскоре был отправлен в отставку с обер-прокурорского и министерского постов и возглавил почтовое ведомство. Так что интрига удалась. А общие собрания РБО больше не созывались. (Александр Кравецкий «Коммерсантъ Деньги», №34,29 августа 2016г.)                            








Но в общем и целом дело было сделано - Ветхий Завет, в скомпанованом виде (примерно то, что мы имеем ныне) удалось внедрить, и он "пошел"..Хотя долгое время читать ЕГО считалось опасным - "МОЖНО СОЙТИ С УМА" такое мнение о "продукте" бытовало в народе, что в полной мере отображено и в руской художественной литературе


ПРОДОЛЖЕНИЕ  - http://gilliotinus.livejournal.com/170396.html

Жизнь есть стремление к постоянству неко

ВЕЛИКАНЫ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ или ЧТО было ДО ТОГО..

По книге индейца племени "Тускарора" David Cusick (1780-1831) «Наброски по древней истории шести наций» Свидетельства самих индейцев.


                                                                 Оригинальная иллюстрация автора книги

Давид Касик (David Cusick, ок.1780-1831) был одним из первых индейских авторов (из племени тускарора), опубликовавшем на английском языке книгу по мифологии и древней истории индейских племен.


чИТАТЬ НА контЕ - https://cont.ws/@otshell/600012

"МИСТЕРИЯ ЛУНЫ" или КТО ЗАЖЕГ НОЧНОЕ СВЕТИЛО? Разсуждения об искусственном происхождении светил.




                                  Введение

Для большинства людей предположение о том, что Луна может иметь искусственное происхождение, звучит примерно так же, как утверждение, что она сделана из зеленого сыра. Это совершенно разумная реакция, основанная на наших знаниях о мире, в котором мы живем и где существует лишь два вида объектов: созданные неодушевленными силами Вселенной, которые мы называем «природными», или изготовленные человеком.

[Spoiler (click to open)]

Однако сколь сверхрациональным ни считало бы себя наше научное сообщество, на свете есть огромное количество людей, которые верят в существование вещей, необъяснимых с точки зрения опыта. В ходе недавнего опроса было установлено, что не менее 92% американцев говорят о своей вере в Бога, а другие исследования показывают, что многие миллионы людей убеждены в существовании инопланетян, посещавших нашу планету.

Бог вполне может существовать, как и разнообразные инопланетяне, но в этой книге речь пойдет лишь о твердо установленных научных фактах. В отличие от многих изданий, замкнутых в политически корректном мире академической науки, наши гипотезы, в том числе и опубликованные, не ограничены формальными рамками. Информация, которую мы предлагаем, вполне поддается проверке и, по нашему мнению, неопровержима.

Несмотря на то что возраст Луны составляет около 4,6 млрд. лет, мы собираемся обстоятельно доказать, что спутник Земли не может быть природным объектом. Затем мы подробно объясним, как та сила, которая изготовила Луну, оставила ряд важных сообщений о том, что было сделано, и для кого это было предназначено.

Постарайтесь отложить в сторону свое естественное недоверие и прочитайте эту книгу без предвзятости. Потом проверьте наши доказательства и спросите себя: «Кто построил Луну?»

Мы приводим три варианта ответа на этот вопрос, но, возможно, вы сумеете найти новые. Однако последнее из наших предположений кажется нам более вероятным. Это совершенно новая, поразительная и в чем-то тревожная идея. Если представится хотя бы какая-то возможность найти окончательный ответ, мир столкнется с проблемой, которая настоятельно потребует решения.

читать далее - https://cont.ws/post/425236

"ИСТОРИЯ ИНДИЙ" (часть 1) Бартоломе де Лас Касас. Свидетельства очевидца и участника событий.

О захвате и порабощении цивилизаций Северной и Южной Америк, которые до прихода европейцев назывались одним словом - Индия.



"ИСТОРИЯ ИНДИЙ" Бартоломе де Лас Касас. (16 век)  Уникальнейшее чтиво от самого участника экспедиций Колумба..События, описанные очевидцем, реально погружают в атмосферу того времени, разсказывают как оно было на самом деле - масса интересных бытовых подробностей и прочих мелочей, из которых и складывается сама жизнь..

читать на КОНТе - https://cont.ws/post/421627 -  далее по ссылкам